大学英语教学与科研系列沙龙第三期如期举行
发布人:公共外语教育学院  发布时间:2018-05-03   浏览次数:32


425日上午830,由公共外语教育学院主办、吉林大学珠海学院图书馆协办的“大学英语教学与科研系列沙龙”的第三期在图书馆五楼研讨间如期举行。本次沙龙的主题是“翻译理论与实践”, 公共外语教育学院副院长董燕出席了沙龙活动。本次沙龙由公共外语教育学院第三教学中心主讲,第三教学中心主任谭文杰主持本次沙龙活动,各教学中心参加研讨的教师共20余人。

 本次研讨由第三教学中心教师罗梦谨的发言开始,她分享了著名翻译家何刚强教授的演讲“翻译教师登堂入室五部曲”。她指出英语教师要不断夯实自己的双语基本功,在英语方面要注重阅读和写作,要多读、杂读、增强对语言的敏感度,所使用的英文要做到八字原则,即:地道、纯正、新鲜、锐利。而在汉语方面,则要熟记华章美句,能诗擅文,加强对传统文化的学习与理解。霍春红和陈丽也分享了自己的翻译教学经验。霍春红认为在大学英语教学中要引导学生发现英汉两种语言的特点和不同,通过对比教学,提升学生在英汉互译中的准确度。谭文杰的发言中引用教材中课文的例子,向教师展示如何在课堂上引导学生注意翻译方法和技巧,同时鼓励大家要在教学中注意思考和积累。几位发言人提出的观点发人深思,在参会教师中引起了共鸣。大家纷纷就自己在翻译教学与实践中遇到的问题进行分享和剖析,研讨间时时出现思维碰撞的火花,气氛轻松而热烈。

 本次教学研讨沙龙非常成功,达到了预期目的。参会教师通过对当前教学活动分享和反思,确定了进一步努力的方向。这体现了公共外语教育学院教师们高度的教学激情和热情,相信接下来的几次沙龙活动会越办越好,在促教助研的道路上发挥更加重要的作用!




撰稿:王佳文

审稿:董燕

摄影:王佳文



参会教师认真聆听发言人发言



谭文杰老师分享自己的教学心得